El río Nilo y sus "efectos en el Antiguo Egipto
La presencia del río Nilo y el valle del río Nilo en el Antiguo Egipto gran influencia en la cultura de su pueblo. The ancient Egyptians began with small settlements around the Nile River and were able to make permanent settlements only because of the presence of the Nile. Los antiguos egipcios comenzó con pequeños asentamientos de todo el río Nilo y fueron capaces de hacer permanentes los asentamientos sólo debido a la presencia del Nilo. As the Egyptian civilization grew, it became even more dependent on the Nile and its’ role in their economy. Dado que la civilización egipcia creció, se hizo aún más dependientes de la del Nilo y de su papel en su economía. Finally, because of the Ancient Egyptian dependence on the Nile River, it became a centerpiece of their religious practices and their belief in the afterlife. Por último, a causa de la antigua dependencia de Egipto el río Nilo, se convirtió en una pieza central de sus prácticas religiosas y su creencia en el más allá. These are a few of the major ways that the Nile River played a significant role in Ancient Egyptian culture. Estas son algunas de las principales formas en que el río Nilo desempeñó un papel importante en la antigua cultura egipcia.
In about 3000 BC settlements began to appear in small groups around the Nile River and a small fertile area around the Nile that we now call the Nile River Valley. En alrededor de 3000 aC los asentamientos comenzaron a aparecer en pequeños grupos alrededor del río Nilo y una pequeña área alrededor de la fértil del Nilo que ahora llamamos el valle del río Nilo. These settlements were found almost nowhere else in Northern Africa at this period in time because the surrounding dry deserts lacked the necessities for permanent settlements such as water and fertile soil. Estos asentamientos se encuentran casi en ningún otro lugar en el norte de África en este período de tiempo seco, porque el que rodea los desiertos carecen de las necesidades de los asentamientos permanentes, como el agua y el suelo fértil. The Nile provided both of these things for the Ancient Egyptians, and without it, permanent settlements would have been almost impossible. El Nilo siempre tanto de estas cosas para los antiguos egipcios, y sin ella, los asentamientos permanentes habría sido casi imposible.
The water of the Nile River provided a few things that were important to the growth of civilization in Ancient Egypt. El agua del río Nilo siempre un par de cosas que eran importantes para el crecimiento de la civilización del antiguo Egipto. The Ancient Egyptians needed water, as all humans do, to support life. Los antiguos egipcios necesitan el agua, como todos los seres humanos hacen, para sustentar la vida. Water from the Nile also attracted thirsty animals such as the water buffalo and camels (Conde, Egyptian Animals). El agua del Nilo, también atrajo a los animales sedientos como el búfalo de agua y camellos (Conde, los animales de Egipto). Water also was necessary for the growth of agriculture, the major economic activity of Ancient Egyptians. El agua también es necesaria para el crecimiento de la agricultura, la principal actividad económica de los antiguos egipcios. As you can see, the water of the Nile provided many uses for the Ancient Egyptians. Como puede ver, el agua del Nilo siempre muchos usos para los antiguos egipcios.
Along with water and fertile soil, the Nile River also provided transportation for the Egyptians and enabled them to interact with other civilizations along the Nile such as the kingdom of Kush. Junto con el agua y el suelo fértil, el río Nilo también proporcionó transporte para los egipcios y les permite interactuar con otras civilizaciones a lo largo del Nilo, como el reino de Kush. This transportation would become important to the Ancient Egyptians in the New Kingdom when the civilization would spread along the Nile (More Info. On New Kingdom at http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.wisc.edu/arth/ah201/06.newkingdomegypt.1.html&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhjYQplbzsDrh5dTmpo2-lUSbJvF4Q ). Este transporte se convierta en importante para los antiguos egipcios en el Nuevo Reino, cuando la civilización se extienda a lo largo del Nilo (Más información. El Nuevo Reino de http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.wisc.edu/arth/ah201/06.newkingdomegypt.1.html&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhjYQplbzsDrh5dTmpo2-lUSbJvF4Q ). For these reasons, the transportation provided by the Nile was another key asset for the formation of Egyptian civilization along the Nile River. Por estas razones, el transporte proporcionado por el Nilo es otro elemento clave para la formación de la civilización egipcia a lo largo del río Nilo.
The Nile River also played a large role in Ancient Egyptian economy. As you know, in order to grow crops, water and fertile soil is needed El río Nilo también desempeñó un gran papel en la antigua economía egipcia. Como ustedes saben, con el fin de cultivar la tierra, el agua y el suelo fértil es necesario
. . The Nile River satisfied both of these needs for Egyptian farmers. El río Nilo satisfecho tanto de estas necesidades para los agricultores egipcios. The flood of the Nile River, which occurs about every June or July when summer rains fall on the African coast La inundación del río Nilo, que ocurre aproximadamente cada junio o julio, cuando caen lluvias de verano en la costa africana and replenish the land around the Nile with vital nutrients (Didier, pg. 73-74). y reponer la tierra en todo el Nilo con nutrientes vitales (Didier, pág. 73-74). These floods and the nutrients they discharge provide fertile land around the Nile, where the land without the floods would be barren desert. The floods allowed Egyptian farmers to go crops such as dates figs pomegranates and other vegetables (Didier, pg. 75). Estas inundaciones y la descarga de nutrientes que proporcionan alrededor de la tierra fértil del Nilo, donde la tierra sin las inundaciones sería estéril desierto. Las inundaciones egipcio permitió ir a los agricultores a cultivos tales como fechas higos granadas y otros vegetales (Didier, pg. 75). This is why without the Nile, farming and agriculture would have been next to impossible for Ancient Egyptian farmers. Por esta razón, sin el Nilo, la agricultura y la agricultura habría sido casi imposible para los agricultores de Egipto Antiguo.
Excluding agriculture, the Nile provided other everyday uses for the Egyptian economy such as bricks for building homes and temples, and fish which, were a major source of food for the Egyptians. Con exclusión de la agricultura, el Nilo proporcionó otros usos cotidianos de la economía egipcia, como los ladrillos para la construcción de casas y templos, y los peces, que son una fuente importante de alimento para los egipcios. Mud made into bricks and fish which were important to the people of Ancient Egypt, and are two smaller ways in which the Nile River helped Egyptian economy in things other than just agriculture. Hecho en los ladrillos de barro y los peces que son importantes para el pueblo del Antiguo Egipto, y dos más pequeñas son las formas en que el río Nilo de Egipto ayudaron a la economía en otras cosas que sólo la agricultura. (Zenman and Kelly, pg. 14) (Zenman y Kelly, pg. 14)
The Nile River also affected the religion of Ancient Egypt. El río Nilo también afectó a la religión del antiguo Egipto. Ancient Egyptian religion is based primarily on nature, and the existence of the sun and the land in nature (British Museum, Egyptian Religion). Antigua religión egipcia se basa principalmente en la naturaleza, y la existencia del sol y la tierra en la naturaleza (Museo Británico, la religión egipcia). Many historians believe that this was because of the economic dependence of Egyptians on the Nile. Muchos historiadores creen que ello se debió a la dependencia económica de los egipcios en el Nilo. The Egyptians prayed for the floodwaters of the Nile, and even created a separate god for the Nile named Osiris (Didier, pg.34) Los egipcios oró por la crecida del Nilo, e incluso un dios creado por el Nilo llamado Osiris (Didier, pg.34)
. . We can truly see the importance of the Nile to the Ancient Egyptians through their religion. Podemos ver realmente la importancia del Nilo para los antiguos egipcios a través de su religión. The Nile was so important to them that they felt the need to base their religious beliefs somewhat on the Nile. El Nilo era tan importante para ellos que se sentían la necesidad de basar sus creencias religiosas poco en el Nilo.
Another major part, and probably the most studied part; of Ancient Egyptian religion was their belief in the presence of an afterlife. Otra parte importante, y probablemente el más estudiado parte, de la antigua religión egipcia es su creencia en la presencia de un más allá. The Nile played a role in this belief by symbolizing life and afterlife. El Nilo desempeñó un papel en esta creencia de que simboliza la vida y más allá. All tombs and burial places of the Ancient Egyptians, including pyramids, are located on the West Bank of the Nile River (Egyptian State Information Service, Ancient Religion). Todas las tumbas y cementerios de los antiguos egipcios, comprendidas las pirámides, se encuentran en la ribera occidental del río Nilo (Servicio de Información de Estado de Egipto, la antigua religión).
Many historians believe this is because the Egyptians knew that the sun rose in the East, supposedly symbolizing birth, and set in the West, symbolizing death. Because of this, all Ancient Egyptians are buried on the West Bank of the Nile, and the West Bank of the Nile became a symbol of the connection of life on earth and the afterlife. Muchos historiadores creen que esto es porque los egipcios sabían que el sol en el Este, supuestamente, que simboliza el nacimiento, y establecer en Occidente, que simboliza la muerte. Debido a esto, todos los antiguos egipcios están enterrados en la ribera occidental del Nilo, y el Oeste Banco del Nilo se convirtió en un símbolo de la conexión de la vida en la tierra y el más allá. This is how the Nile played a significant role not only in the basic beliefs of Ancient Egyptian religion, but also in their belief in the afterlife. Así es como el Nilo desempeñó un papel importante no sólo en las creencias básicas de la antigua religión egipcia, sino también en su creencia en el más allá.
It’s clear to me that the Nile River and the Nile River Valley had a profound influence on Ancient Egyptian culture. Es claro para mí que el río Nilo y el valle del río Nilo tuvo una profunda influencia en la antigua cultura egipcia. The Nile was one of the most important reasons that Egyptian civilization developed where it did, and it played a key role in the foundation of Egypt’s existence. El Nilo es una de las razones más importantes que desarrolló la civilización egipcia, donde lo hizo, y que desempeñó un papel clave en la fundación de la existencia de Egipto.
The Nile River and the Nile River Valley also had a large affect on the economy of these people, and fueled their ground breaking agricultural and farming techniques. El río Nilo y el valle del río Nilo, también tuvo un gran efecto en la economía de esta gente, y alimentado su innovador y técnicas de cultivo agrícola. Lastly, we see the great influence that the Nile had on Ancient Egyptian culture by studying how the Nile was often a large part of the Egyptian religious practices. Por último, vemos la gran influencia que tuvo el Nilo en la antigua cultura egipcia, estudiando la forma en que el Nilo era a menudo una gran parte de las prácticas religiosas egipcias. In these three ways, foundation of Egypt, economy, and religion, the Nile River obviously had a very large influence on the culture of Ancient Egypt. En estas tres formas, fundación de Egipto, la economía y la religión, el Río Nilo, evidentemente, había una gran influencia en la cultura del antiguo Egipto.
Barnes Hauptfuhrer Barnes Hauptfuhrer
November 2000 Noviembre de 2000
Bibliography Bibliografía
Canadian Museum of Civilization. Museo Canadiense de la Civilización. 24 February 2000. 24 de febrero de 2000. "Egyptian Civilization." "Civilización Egipcia".
< http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.civilization.ca/membrs/civiliz/egypt/egctimee.html&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhiZ_xykvvj24xk3VsqbqyXaGOAgUg > <Http://www.civilization.ca/membrs/civiliz/egypt/egctimee.html>
Conde, R. Egyptian Animals . Conde, R. egipcio animales. 1 September 1999. 1 de septiembre de 1999.
< http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://galileo.vigoco.k12.in.us/~consel/egypttitle.html&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhjQgk4wP-lDPiGQxUTXHis7Foh96Q > <Http://galileo.vigoco.k12.in.us/ ~ consel / egypttitle.html>
Zenman, Anne and Kate Kelly. Ancient Egypt pg. Zenman, Kate y Anne Kelly. Antiguo Egipto pg. 14. 14. 1995. 1995. 21 November 1999 21 de noviembre de 1999
< http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://members.aol.com/TeacherNet/AncientEgypt.html&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhjo-gxZshZ1yaqC3FN7-3aC_Kao-A > <Http://members.aol.com/TeacherNet/AncientEgypt.html>
British Museum. Museo Británico. 1999. 1999. "Ancient Egyptian Gods and Goddesses’’ "Antiguos Dioses y diosas de Egipto''
< http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.ancientegypt.co.uk/gods/explore/main.html&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhgM3oebbxLiAtI03wvh4k8NES1CnA > <Http://www.ancientegypt.co.uk/gods/explore/main.html>
Egypt State Information Service. Servicio de Información de Egipto Estado. "Life of Ancient Egyptians". Egyptian Ministry of State Information Services. "La vida de los antiguos egipcios". Ministerio egipcio de Estado de Servicios de Información.
< http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.us.sis.gov.eg/ancient/front.htm&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhjfOzQX3Z7E9J3boJi5_mf3ARlsPA > <Http://www.us.sis.gov.eg/ancient/front.htm>
Kari Phippen. Kari Phippen. "Ancient Egypt- Culture". "Antiguo Egipto-Cultura". "Ancient Egyptian Dependence on the Nile". "La dependencia Antiguo Egipto en el Nilo".
< http://74.125.79.113/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://carbon.cudenver.edu/stc-link/AE/index.html&prev=/translate_s%3Fhl%3Des%26q%3Dagua%2Bdel%2Bnilo%26tq%3DNile%2Bwater%26sl%3Des%26tl%3Den&usg=ALkJrhhcbn19mNEhvsdCnqMmxMM6cQJqqQ > <Http://carbon.cudenver.edu/stc-link/AE/index.html>